Stránek s překlady měsíců je poměrně hodně, např. jedna poměrně dobrá:
http://genealogie.nka.cz/?page_id=218A řekl bych, že v té vaší tabulce je chyba, Windmonat není březen, ale listopad (alespoň tak byl uvedený v několika jiných tabulkách).
Já mám svoji tabulku, která vznikla sloučením všech, které jsem našel:
leden - Eismonat, Eismond, Hartmonat, Hartung, Jänner
únor - Feber, Hintester, Hornung, Letzter Wintermonat, Narrenmonat, Rebmonat, Regenmonat, Schmelzmonat, Spörkel, Taumonat, Taumond
březen - Fohlenmonat, Frühlingsmonat, Gartenmonat, Knospenmonat, Lenz, Lenzing, Lenzig , Lenzmonat, Lenzmond, Marsfeld, Märzfeld, Schnepfenmonat
duben - Gauchmonat, Grasmond, Grünmonat, Launing, Ostermonat, Ostermond, Wandelmonat
květen - Bleuet, Blühmond, Blütenmonat, Weidemonat (Landwirtschaft), Weidemond, Wonnemonat, Wonnemond
červen - Brachet, Brachmonat (Landwirtschaft), Brachmond, Hundsmonat, Johannismond, Rosenmonat, Sommermond, Weidemaent, Wiesemonat
červenec - Bärenmonat, Heuert, Heuet, Heumonat (Landwirtschaft), Heumond, Honigmonat
srpen - Ährenmonat, Bisemond, Erntemonat (Landwirtschaft), Ernting, Erntung, Fliegenmonat, Hitzmonat, Sichelmonat, Sichelmond
září - Engelmonat, Erster Herbsmond, Fruchtmonat, Herbsmonat, Herbstmonat, Herbstmond, Holzing, Holzmonat, Holzmond (Landwirtschaft), Scheiding
říjen - Dachsmond, Gilbhard, Gilbhart, Weinlesemonat (Landwirtschaft), Weinmonat, Zweiter Herbsmond
listopad - Blutmonat, Dritter Herbsmond, Martinsmonat, Nebelmonat, Nebelung, Reifmonat, Schlachtmonat, Schlachtmond, Trauermonat, Windmonat (Karl der Große), Windmond, Wintermonat
prosinec - Christmonat, Christmond, Dustermond, Heiligenmonat, Heilmond, Julmonat, Julmond
jinak zkráceniny 7ber - Xber bych považoval spíš za latinské, než německé, 100% jsou pak latinské zkráceniny s koncovkou -bris (jedná se o latinský genitiv)