Dobrý den, začínám se prokousávat pozemkovými knihami 19.stol. a potřeboval bych objasnit výrazy které se v nich vyskytují. Překladač je na to krátký a zde na foru jsem odpověď také nenašel (i Google mlčí). Ostatně, může se hodit i někomu dalšímu.
Activstand (Aktivstand) -
haus No. X in XYZ - dům čp. X v XYZ
Pasivstand (Passivstand) - zadlužení
Brundlasten -
Steuerbarer Grund -
(Aus) Steuerbarer Grund abgeteilt vom haus No. X - Steuerbarer Grund oddělené od čp. X
Steuerbarer Bauerngrund -
Aus Gemeindgrund stehende Chalupe (Barake) - na obecním pozemku stojící chalupa
Obrigkeitliche Emphit. familie -
Děkuji