Marie, Máří, Magdalena

Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.

Marie, Máří, Magdalena

Příspěvekod Brasl » pát črc 13, 2012 23:10

Na několika vláknech (i když staršího data) je diskuze o záměně těchto jmen (Marie, Máří, Magdalena). Narazil jsem na něco, co by do toho mohlo vnést trochu vysvětlení.
    Citace z odkazu :
    Ženské jméno Maří žilo ve staré češtině vedle jména Marie, dnes se ho — vedle řidšího Máří — užívá jako domácké, hypokoristické podoby jména Marie. Neutrálně, bez hypokoristického zabarvení, a tedy i v úředním styku se užívá jména Maří jen ve spojení Maří Magdaléna, ovšem vedle spojení Marie Magdaléna.

    Také slovo Magdaléna rozlišovalo Marii z Magdaly od jiných nositelek tohoto jména, především ovšem od Marie, matky Kristovy.
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=5343

Z toho pro mne plyne, že pokud bylo dítě křtěno podle Máří Magdalény, mohlo užívat všechny tři jména nezávisle, nebo v kombinaci, proto ten zmatek v matrikách.
Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 8:20

Re: Marie, Máří, Magdalena

Příspěvekod hajek11 » úte led 29, 2013 10:54

Děkuji za vysvětlení. Zmátlo mne, že u narození je jenom Marie bez druhého jména. Asi zapisovatel automaticky počítal s dvěma jmény - Marie Magdaléna. Díky.
hajek11
 
Příspěvky: 71
Registrován: stř pro 26, 2012 13:24


Zpět na Výklad pojmů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 9 návštevníků