Kobyla Ssustka/Stutka?

Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.

Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod Sil » stř bře 21, 2018 13:39

V pozemkové knize z Měrovic nad Hanou jsem narazil na to že můj předek při koupi gruntu v 1753 získal "2 Konie, gmenugich gich, hřebca a Klysnu ?stutku, 1 Vuz Kuty...". Tak jsem si říkal co to je ta stutka (teda vypadá to že je před tím ještě nějaký písmeno ale nejsem si jist...). No a o pár stránek později je podobný záznam: "4 Konie tazny: hřebca wraniho, walacha hniediho, kobilu staru ssustku, a kobilu mlado ssustku, vuz kuty...", tentokrát už na dvou místech.

Nevíte někdo co to je ta ssustka? Nebo že by šlo o jméno koně? U jména se mi nezdá že by se tak jmenovali dva koně naráz.... Co jsem hledal tak sem nic podobného nenašel...

Samozřejmě je možné, že sem to špatně přečetl... Tady je původní text:
Josef_Grunt_1_Sustka.png

Josef_Grunt_3_Sustka.png
Uživatelský avatar
Sil
 
Příspěvky: 31
Registrován: úte črc 25, 2017 21:43
Oblast pátrání: Česká republika, Brno a okolí, Měrovice nad Hanou, Uhřičice, Polkovice, Kojetín

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod Karla55 » stř bře 21, 2018 14:31

Kobyla Šustků (Šustkových)?
Karla55
 
Příspěvky: 744
Registrován: pát srp 08, 2014 2:10
Oblast pátrání: Lysá n. Labem a okolí, Novojičínsko, Východní Čechy, Budišov n. Budišovkou a okolí

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod janpechacek » stř bře 21, 2018 14:32

Nejspíš jde o nářeční tvar, ty běžně do zápisů pronikají. Hanácky je šustka "živé, trochu lehčí děvče", snad mělo toto slovo ještě zvláštní význam ve vztahu ke koním, ale to by poradil jen nějaký hanácký koňák.
Jan Pecháček
ilustrované rodokmeny
http://odkudjsme.cz/
https://www.facebook.com/odkudjsme
Uživatelský avatar
janpechacek
 
Příspěvky: 346
Registrován: pon úno 16, 2015 11:18
Bydliště: Olomouc

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod Sil » stř bře 21, 2018 21:02

Tak to opravdu vypadá na to nářečí, resp. slang pro zbarvení koní. Díval jsem se totiž ještě do dalších gruntovních knih ve stejné obci a podobně se tam používají ještě výrazy šimlů, hviezdulu, plošku, vrany, hniedy apod. Všechny ty názvy krome hviezduly jsou i dnes používané zbarvení koní, tak by asi šustka i hviezdula mohly být nějaký už nepoužívaný označení no, škoda že už možná nikdo neví jaký :S To by skoro chtělo genealogický slovník pro barvu koní :)
Uživatelský avatar
Sil
 
Příspěvky: 31
Registrován: úte črc 25, 2017 21:43
Oblast pátrání: Česká republika, Brno a okolí, Měrovice nad Hanou, Uhřičice, Polkovice, Kojetín

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod alenas » čtv bře 22, 2018 8:18

Zdravím -
pokud by se to slovo četlo jako stutka, tak to může být výraz z němčiny - "die STUTE" = klisna. Pradedeček, který pocházel ze Zlínska, ale téměř celý život prožil v Rakousku, používal počeštěný výraz "štuta"
Aš.
alenas
 
Příspěvky: 453
Registrován: stř lis 28, 2012 9:43

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod Brasl » čtv bře 22, 2018 13:11

Předkové byli pragmatici. Výraz nemá zřejmě s barvou nic společného.
Která věc by měla zajímat nového majitele? V případě samice hospodářského zvířete to je, zda je březí, či nikoli.
Tak bych pátral tímhle směrem. On by ten zápis měl pak logiku.
Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 9:20

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod Brasl » čtv bře 22, 2018 17:05

Sil píše:Tak to opravdu vypadá na to nářečí, resp. slang pro zbarvení koní. Díval jsem se totiž ještě do dalších gruntovních knih ve stejné obci a podobně se tam používají ještě výrazy šimlů, hviezdulu, plošku, vrany, hniedy apod. Všechny ty názvy krome hviezduly jsou i dnes používané zbarvení koní, tak by asi šustka i hviezdula mohly být nějaký už nepoužívaný označení no, škoda že už možná nikdo neví jaký :S To by skoro chtělo genealogický slovník pro barvu koní :)


Hvězdula = s hvězdou na čele
Tady je o u krav:
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=4118307

____________________
U koní toho je psáno málo:
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... vu&author=

A co něm. Schuste?
Tedy asi špatná klisna/kobyla.
Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 9:20

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod mfal62 » čtv bře 22, 2018 19:14

já bych tipoval tento význam z němčiny:

schußlich = ztřeštěný, splašený
Uživatelský avatar
mfal62
 
Příspěvky: 278
Registrován: ned led 17, 2016 23:36
Oblast pátrání: střední Morava - především panství Bouzov, Mírov a Úsov

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod Brasl » čtv bře 22, 2018 21:11

Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 9:20

Re: Kobyla Ssustka/Stutka?

Příspěvekod Cornelius » ned dub 01, 2018 3:41

Podle Josefa Jungmanna označovalo obecné označení "šust" výraz pro „šaška“, „blázna“ a „ztřeštěnce“. Odtud prý snad pochází i příjmení Šustek.
viz J. Jungmann, Slovník česko-německý, IV. díl, s. 527 http://vokabular.ujc.cas.cz/moduly/slovniky/digitalni-kopie-detail/JgSlov04/strana-527

Osobně bych se ve vztahu ke koním, zejména vzhledem k těm dalším zde uváděným případům (kůň vraný, hnědý, šiml, hvězdula) přikláněl k tomu, že jde o vzhled koně, tedy barvu, znaky na hlavě nebo nohách (ty mají také svá pojmenování). Jak uvádí Brasl, tak nového majitele na koni sice skutečně nejvýc zajímá jeho zdraví, síla, schopnosti, prostě jeho užitkovost, ale pokud budu někde evidovat kterého koně jsem si zrovna pořídil, tak se budu snažit co nejjednoznačněji popsat jak vypadá, aby bylo hned jasné, který to byl. A proto myslím, že je v tomto případě vzhled důležitý. A jak nejlépe zkombinovat koně, výraz šustka a vysvětlení pana Jungmanna? Domnívám se, že by to mohl být nějaký krajový výraz pro grošáka nebo nějak jinak "bláznivě" zbarveného koně. :wink:
Cornelius
 
Příspěvky: 10
Registrován: sob bře 31, 2018 22:57
Oblast pátrání: Klatovsko


Zpět na Výklad pojmů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků