Stránka 1 z 2
Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 8:49
od Dagmar Stepankova
CZEC0004D_Matriky-Church-books-Chrudim-295-1749-1781_00171
Prosím, nevíte někdo, jaké povolání značí "Pultarius", tedy pokud jsem to správně přečetla. Na Googlu jsem se nedobrala výsledku.
Děkuji.
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 9:47
od J.i.Š.i.
Můžete sem prosím pro kontrolu přidat obrázek konkrétního zápisu? Ono stahovat kvůli tomu celou matriku není moc příjemné.
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 11:57
od Dagmar Stepankova
Doufám, že to odejde v pořádku. Dokument ve Wordu mi systém odmítl. Předem děkuji za snahu.
No tak neodešlo. Nechce to ani příponu pdf. Poraďte prosím, jak sem ten obrázek dostat.
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 12:42
od Dagmar Stepankova
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 15:45
od Hanka Teplice
Havránek Antonín - dulciarius = cukrář, perníkář
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 16:52
od Radix
Hanka Teplice píše:Havránek Antonín - dulciarius = cukrář, perníkář
To jste vedle. Je to vpravo, první nahoře.
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 18:36
od J.i.Š.i.
Koukal jsem do několika německo-latinských slovníků z 18. století a pokaždé je tam pultarius jako předmět (nádoba) a nikoliv jako povolání.
Jeden z nejčastějších významů bylo spojení s výrobou kaše - např. Breipfanne, což byla pánev na které se kaše připravovala.
Víme, že jeho otec byl mlynář, takže toto by od toho nebylo zase tak příliš daleko. S moukou se nepochybně setkával od narození.
Ale jaký by byl český název tohoto specializovaného povolání si nejsem jistý.
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 18:49
od Radix
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 18:53
od J.i.Š.i.
Jo, taky jsem na to dopoledne koukal, ale nějak mi to nesedí na české prostředí. Ale nevylučuji to.
Kdo ví, kde zapisující do matriky k tomu slovu přišel. Já se s ním opravdu nikdy nesetkal, což asi svědčí o nějakém ne úplně obvyklém fachu.
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 19:02
od J.i.Š.i.
V latinsko-německo-polském slovníku je pultarius jako předmět přeložen krupnik , takže že by to byl třeba krupař? Kroupy se koneckonců dělají z mouky. Ale pro krupaře jsou jiná, dobře známá latinské označení - grutarius nebo pulciphagus.
Kde k tomu slovu sakra přišli
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 19:06
od Radix
Taky jsem myslel, jestli není souvislost se jménem Pultar, ale podle Moldanové není.
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 19:28
od Dagmar Stepankova
Děkuju mockrát za všechny nápady. Taky jsem prohrabala slovníky, taky jsem se dostala k drůbeži, kaši atd. No ale třeba jednou ke správnému řešení dojdu, a pak ho sem nezapomenu napsat.
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 19:42
od Radix
Quello che non cambia è il metodo di cottura. Fatto in pentolone ( il nome Puchero viene del latino
"pultarius" ed è in realtà come si chiamaba una volta la caseruola usata per cucinare) e con tutti gli ingrediente che vanno aggiunti a seconda dei tempi di cottura.
https://semplicementecuoca.blogspot.cz/2009/10/
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 20:39
od J.i.Š.i.
Tak mě tak napadlo, že když nemůžeme zjistit význam "latinského" povolání, možná by šlo zjistit "české" povolání.
Vzhledem k roku sňatku je zřejmé, že se blížily josefinské reformy vedení matrik a s nimi změna jazyka zápisů.
Tak jsem si vyhledal narození jednoho z dětí tohoto páru v roce 1790 a hle, má teorie se potvrdila. Je to krupař
CZEC0004D_Matriky-Church-books-Chrudim-300-1785-1796_00053
Re: Pultarius
Napsal:
stř úno 21, 2018 21:59
od Dagmar Stepankova
Děkuju, člověk se pořád má co učit ...