Stránka 1 z 1

VÝRAZ Neukeuffer - 1651

PříspěvekNapsal: pát kvě 05, 2017 18:32
od carlos
Dobrý den vespolek,

v Soupisu poddaných dle víry z roku 1651 je v poslední kolonce u některých osob výraz Neukeuffer. Máte někdo představu jak by se to dalo přeložit?

DĚKUJI

Re: VÝRAZ Neukeuffer - 1651

PříspěvekNapsal: pát kvě 05, 2017 18:52
od sanssouci
Dnes by se to psalo Neukäufer. Přeložit by se to dalo: Koupit něco nového. Divné je ale, že se to najde u několik
osob. Možná, že se to ale vztahuje na tu obec, ze které pochází. Nejlépe by bylo, vložit sem ten dokument.

Re: VÝRAZ Neukeuffer - 1651

PříspěvekNapsal: pát kvě 05, 2017 19:00
od Zora
Nebylo by možné to vztahovat na osoby, které se v obci nově "zakoupily"? Tedy na ty, kteří si zde "koupili" nové obydlí... všeobecně řešeno - nově příchozí .

Z

Re: VÝRAZ Neukeuffer - 1651

PříspěvekNapsal: pát kvě 05, 2017 19:09
od sanssouci
Možné by to bylo, Zoro. Ten výraz je u několik osob.

Re: VÝRAZ Neukeuffer - 1651

PříspěvekNapsal: pát kvě 05, 2017 23:12
od carlos
Soupis poddaných podle víry z roku 1651 - Boleslavsko 2 obec Dlouhý Most

http://img24.cz/images/91702178628282019535.png

Možná by to mohlo být ve významu nově osedlý?