gruntovní kniha

Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.

gruntovní kniha

Příspěvekod eopa » stř črc 11, 2007 21:19

Prokousávám se gruntovní knihou z 18.století a jsou tam pro mne neznámé pojmy - neví někdo, co znamenají tato slova ?

Letnik ?
Flussowna ?
Weymelna ?
Gliw ?
Stary Napad ?
odcizení pole od gruntu ?
abzhatgung ( to ale nevím, jestli jsem dobře přečetla) ?

Srdečně zdravím :)
Eva
eopa
 
Příspěvky: 33
Registrován: stř čer 06, 2007 16:16
Bydliště: Mladá Boleslav

Příspěvekod Hotka » čtv črc 12, 2007 8:12

flussowna - domek, ve kterém se z popela louhovala potaš
Hotka
 
Příspěvky: 47
Registrován: stř bře 07, 2007 10:40
Bydliště: Plzeň

Příspěvekod Lyra » sob črc 14, 2007 17:25

To poslední slovo by podle mě mohlo být "Abschätzung" (oni to dřív psali všelijak), neboli ocenění, ohodnocení.
Uživatelský avatar
Lyra
 
Příspěvky: 98
Registrován: úte srp 01, 2006 17:44
Bydliště: Mor. Budějovice

Příspěvekod Vizi » sob črc 14, 2007 19:37

Hotka píše:flussowna - domek, ve kterém se z popela louhovala potaš

Jenom doplním že česky je to "flusárna", termín se poměrně dost vyskytuje na mapách jako místní název
Kdo neskáče není Vyskočil
Uživatelský avatar
Vizi
 
Příspěvky: 125
Registrován: pon pro 04, 2006 20:20
Bydliště: Beroun

Příspěvekod eopa » sob črc 14, 2007 21:24

Lyra píše:To poslední slovo by podle mě mohlo být "Abschätzung" (oni to dřív psali všelijak), neboli ocenění, ohodnocení.


Děkuji, to bude určitě ono :D Už proto, že písař tuto položku u převodu gruntu napsal hned jako první v pořadí před všemi ostatními, asi to byl poplatek za odhad nemovitosti...
eopa
 
Příspěvky: 33
Registrován: stř čer 06, 2007 16:16
Bydliště: Mladá Boleslav

Příspěvekod eopa » sob črc 14, 2007 21:40

Vizi píše:
Hotka píše:flussowna - domek, ve kterém se z popela louhovala potaš

Jenom doplním že česky je to "flusárna", termín se poměrně dost vyskytuje na mapách jako místní název


S tím jsem se ještě nesetkala... Ale teď už vím, že jedno z archaických povolání byl opravdu i flusař, což byl výrobce louhu a drasla z dřevěného popela a jedna z mnoha povinností gruntovníků bylo dodávat předepsané množství dřevěného popela do "flusárny". Děkuji za pomoc :)
eopa
 
Příspěvky: 33
Registrován: stř čer 06, 2007 16:16
Bydliště: Mladá Boleslav

Gliw, Stary Napad

Příspěvekod Claricia » ned črc 15, 2007 9:00

Gliw bude asi chlév, krásně česky chlív - chtělo by to znát souvislosti, ve kterých je to slovo v pozemkovce zapsáno..

Stary napad - opět by pomohl kontext, ale pravděpodobně se bude jednat o nárok ležící na gruntu, který může být požadován (napadán).
Blanka Lednická (Claricia)
claricia@nase-koreny.cz
Střípky z matrik
Firemní stránky (přepisy, překlady, rešerše, kurzy)
Firemní stránky na Facebooku
Uživatelský avatar
Claricia
 
Příspěvky: 637
Registrován: stř črc 11, 2007 6:43
Bydliště: Vysočina
Oblast pátrání: Telčsko, Třešťsko, Písecko, Vizovicko, Rakovnicko, Kolínsko, Velká Losenice a okolí, Kateřinky u Opavy a okolí, Velké Opatovice a okolí, Čestice na Strakonicku a okolí, Radnice (RO) a okolí

Re: Gliw, Stary Napad

Příspěvekod eopa » pon črc 16, 2007 12:35

Claricia píše:Gliw bude asi chlév, krásně česky chlív - chtělo by to znát souvislosti, ve kterých je to slovo v pozemkovce zapsáno..

Stary napad - opět by pomohl kontext, ale pravděpodobně se bude jednat o nárok ležící na gruntu, který může být požadován (napadán).


Tak chlív by mě nenapadl ale do kontextu to pasuje, jen mně to s tím velkým písmenem a bez čárek oddělující věty fakt nenapadlo. Moc děkuji :D Zde je celá věta:
Přzitom taky z ohledu toho Gospodařz powinnen bude Matousse Annie do každy strani pul Polle nehati na potom Gliw a komoru pro gegi obidli a krawu až do smrti přzati.

Ten Stary napad bude taky ono, opakuje se to při dvou předáních gruntu a vždy následuje výčet plateb jako třeba zde:
Stary Napad
Jakubowi na Woynie……………5,50
po Materzii Katerřzinie do duchodu …………………6,25
po Christofowi Annie Gralowey……………………….21,50

Tak moc děkuji :D

Gruntovní knihy to je bezva příležitost naučit se číst staré texty. Jen ten slovník je občas problém. Teď zase zkoumám, co to je platba do piwni kassy ? Že by se platilo něco pivovaru ?
Každopádně chudáci platili za všechno jak mourovatí....
Eva
eopa
 
Příspěvky: 33
Registrován: stř čer 06, 2007 16:16
Bydliště: Mladá Boleslav

Příspěvekod TMSR » ned úno 28, 2010 2:04

to je stejny jako dneska... ale seriozne to bude nejaka vrchnostenska davka si myslim
TMSR
 
Příspěvky: 8
Registrován: úte úno 09, 2010 15:26


Zpět na Výklad pojmů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 8 návštevníků