Recopulare, recopulati

Dobrý den,
narazil jsem ve strážnické oddací matrice v roce 1759 na termín recopulati. Zprvu mě předpona re- svedla k překladu "znovu oddáni", což potvrzuje i tento odkaz, ale ve slovníku Jana Mareše je uveden překlad zpětně/dodatečně oddat. Neuvědomuji si, že bych tento výraz vícekrát viděl a moc nevím, jakou praxi si pod ním představit. Na fóru jsem nic nenašel a až na pár zmínek na Googlu, které mi ale nic více neobjasnily, na internetu také nic. Zdá se tedy, že nešlo o nic obvyklého, i když záznam v matrice nevypadá nijak neobvykle, ať už graficky, tak i případnou zapisovatelovou potřebou vysvětlit, oč se jedná. Ať se ale již jedná o opětovné, nebo dodatečné oddání, stejně si to neumím vysvětlit.
Neumím si představit, že by se opakované svatby, především u větších výročí, jak je můžeme vidět dnes, konaly již v polovině 18. století a když už, že by se týkaly - podle všeho - "obyčejných" poddaných a nikoliv vrchnosti. A dodatečné oddání? Co by mohlo způsobit jen odklad sňatku, ale ne jeho znemožnění? Nebo po čem by vlastně teprve dodatečně došlo k oddání? Je zde poznámka o dispensu (nechápu to slovo před ním), ale dispensy přece nebyly ničím vzácným a ty buď sňatek umožnily, nebo ne, ale nikde jsem se s "recopulati" nesetkal. Pokud byl ke sňatku třeba dispens, měl by výraz recopulati být z principu napsán všude, protože všichni nejdříve museli čekat, než jej dostanou, asi sotva by byl sňatek umožněn bez jeho obdržení a všichni dispensovaní byli oddáni dodatečně po něm. Čím jsou tedy tyto případy natolik zvláštní?
děkuji předem za případné reakce a podněty
zedir
odkaz na matriku (předposlední záznam vlevo)
narazil jsem ve strážnické oddací matrice v roce 1759 na termín recopulati. Zprvu mě předpona re- svedla k překladu "znovu oddáni", což potvrzuje i tento odkaz, ale ve slovníku Jana Mareše je uveden překlad zpětně/dodatečně oddat. Neuvědomuji si, že bych tento výraz vícekrát viděl a moc nevím, jakou praxi si pod ním představit. Na fóru jsem nic nenašel a až na pár zmínek na Googlu, které mi ale nic více neobjasnily, na internetu také nic. Zdá se tedy, že nešlo o nic obvyklého, i když záznam v matrice nevypadá nijak neobvykle, ať už graficky, tak i případnou zapisovatelovou potřebou vysvětlit, oč se jedná. Ať se ale již jedná o opětovné, nebo dodatečné oddání, stejně si to neumím vysvětlit.
Neumím si představit, že by se opakované svatby, především u větších výročí, jak je můžeme vidět dnes, konaly již v polovině 18. století a když už, že by se týkaly - podle všeho - "obyčejných" poddaných a nikoliv vrchnosti. A dodatečné oddání? Co by mohlo způsobit jen odklad sňatku, ale ne jeho znemožnění? Nebo po čem by vlastně teprve dodatečně došlo k oddání? Je zde poznámka o dispensu (nechápu to slovo před ním), ale dispensy přece nebyly ničím vzácným a ty buď sňatek umožnily, nebo ne, ale nikde jsem se s "recopulati" nesetkal. Pokud byl ke sňatku třeba dispens, měl by výraz recopulati být z principu napsán všude, protože všichni nejdříve museli čekat, než jej dostanou, asi sotva by byl sňatek umožněn bez jeho obdržení a všichni dispensovaní byli oddáni dodatečně po něm. Čím jsou tedy tyto případy natolik zvláštní?
děkuji předem za případné reakce a podněty
zedir
odkaz na matriku (předposlední záznam vlevo)