1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.

1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Příspěvekod lukyha » stř srp 31, 2016 19:58

Zdravím všechny badatele,

rád bych vás poprosil o pomoc s výkladem pojmu "Bohemus".
Pátral jsem v několika knihách, na internetu a není jasné, co to přesně znamenalo a zda to mělo nějaký další hlubší význam.

Někdo tvrdí, že jde prostě o Čecha. Zde na fóru kdosi krátce naspal, že jde o Čecha nemluvícího německy. V materiálech autorů knih o rodopisech jsem toto slovo nenalezl.
Proto se ptám, zda někdo víte, co definovalo? Bylo to něco konkrétního s dalším významem, například právě to, že jde o Čecha nemluvícího německy? Nebo to prostě byl a je jenom název pro Čecha?

Slovo Čech samozřejmě berte s ohledem na dobu, ve které jsem daný záznam našel.

Jde mi o to, že jeden z mých překů má toto uvedeno jako příchozí příchozí z Německa. V kontextu matričního svatebního záznamu zde:
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/9722/149 (Levá stránka, druhý záznam)

Díky všem!
lukyha
 
Příspěvky: 33
Registrován: čtv bře 31, 2016 22:18

Re: 1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Příspěvekod Dawid » stř srp 31, 2016 20:12

Já se zeptám: ten "Tondorff" máte identifikovaný, tj. víte, co a kde to je?
Dawid
 
Příspěvky: 1431
Registrován: stř bře 04, 2015 14:57

Re: 1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Příspěvekod lukyha » stř srp 31, 2016 20:22

Já myslím, že ano, Tondorff je vesnice v Německu. Bohužel celý latinský text se mi ani s pomocí tohoto fóra nepodařilo rozluštit. Rád bych se podíval do knih právě Tondorfu, ale nevím, zda a kde mají případně němci digitalizované matriky. V gen. rejstříku Berní ruly nikdo s podobným příjmením není a ani v okolí jsem již narození/svatbu/úmrtí žádného jmenovce před touto svatbou nenašel. Považuji ten záznam tedy za první výskyt na našem území. Pokud nebude vyvráceno a proto bych se rád zkusil odpíchnout třeba právě od slova Bohemus.
lukyha
 
Příspěvky: 33
Registrován: čtv bře 31, 2016 22:18

Re: 1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Příspěvekod Dawid » stř srp 31, 2016 21:11

Jo, to ano, Tondorfů a Tonndorfů je v Německu několik a některé i celkem blízko k Čechám (Bavorsko, Durynsko...). I když bych trochu čekal, že kdyby to skutečně bylo mimo zemi, tak by to zapisující nějak dal najevo (třeba "ex pago Tondorff in Bavaria" nebo tak).

No, že někdo není v Berní rule neznamená, že v té době v Čechách nežil - znamená to jen (co se venkova týká), že nedržel poddanský grunt. Rodiny čeledínů, pasáků a jiných podobných tam nenajdete.
Ale dejme tomu, že Jan do Tloskova opravdu přišel odněkud z Bavor nebo Saska. V tom případě podle mě poznámka "Bohemus ex pago Tondorff" jasně znamená, že sice přitáhl ze zahraničí, ale jeho rodina je z Čech (rodiče určitě, možná se tu i on sám stihl narodit...). Právě na ten kontrast ("jako místo původu udává německou vesnici, ale je to Čecháček") ta poznámka upozorňuje.

Ale víte co? Mnohem zajímavější je skutečně ten latinský první řádek.
Tam se totiž říká, že ke svatbě si snoubenci museli vyžádat arcibiskupský dispens (svatba proběhla "cum consensu ... consistorii"). Pak je tam ještě něco o osobní přísaze ("corporali iuramento"), ale tam leze seshora text asi zrovna do slovesa, takže nedám dohromady přesný smysl; ale to vůbec nevadí. Podstatné totiž je, že evidence dispensů z pražské konzistoře včetně příslušné dokumentace je celkem dobře zachovaná, v Národním archivu toho mají stohy. Takže při troše štěstí byste tam mohl najít i tyhle papíry - a dozvědět se, proč byl problém, aby si Jan Hedvika vzal Kateřinu Šimůnkovou (jestli správně čtu jejich jména) a jak se to vyřešilo.
Dawid
 
Příspěvky: 1431
Registrován: stř bře 04, 2015 14:57

Re: 1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Příspěvekod lukyha » stř srp 31, 2016 21:38

Moc Vám děkuji za obsáhlou a věcnou odpověď! Vážím si toho.

Co se týká B. ruly, samozřejmě souhlasím a o tom, že bez gruntu by zapsán nebyl jsem věděl. Ale bylo to jediné vodítko, kterým jsem se chtěl dostat k tomu, zda se to jméno v nějaké třeba zkomolenině alespoň někde v královtsví vyskytlo. Tomu tak není. Tondorfy obebisuji, prozatím s nevalným úspěchem. Pravdou je, že v okolí Neveklova a Benešovka obecně jsem ručně prošel knihu za knihou a pátral po příjmení před tímto datem a nic. Toto je skutečně prvně, kdy se příjmení vyskytuje, proto jsem usoudil s odkazem na Tondorf a nenalezením v BR, že jde o první výskyt - zcela jistě na Benešovsku. Tedy úplně prvně ne, cca měsíc před svatbou se tomuto páru narodilo dítě, evidované jako nemanželské samozřejmě.

Co se týká latiny, proseděl jsem nad prvním a druhým řádkem mnoho hodin. I zde na fóru jsem prosil o pomoc s rozluštěním, ale nepodařilo se mi to. Mám jen střípky slov. Díky Vám teď rozšířené o zajímavý poznatek.

A za "Podstatné totiž je, že evidence dispensů z pražské konzistoře včetně příslušné dokumentace je celkem dobře zachovaná, v Národním archivu toho mají stohy. Takže při troše štěstí byste tam mohl najít i tyhle papíry" děkuji ještě jednou. To by mohlo být zajímavé vodítko. Ještě poprosím, dokázal byste mi pomoci, jaký fond či jak postupovat s dohledáním daných záznamů. SOA Praha a NA navštěvuji, takže mi jde spíše o knihy, jak se dopídit té správné, nemám v pátrání v " evidenci dispensů z pražské konzistoře" žádnou zkušenost.

Děkuji moc!
lukyha
 
Příspěvky: 33
Registrován: čtv bře 31, 2016 22:18

Re: 1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Příspěvekod Dawid » stř srp 31, 2016 23:18

Jasný text v prvním řádku snad je: Cum consensu Rdissimi Consistorii et ??? utriusque corporali iuramento ??? ...
Ale bez toho chybějícího prostředka už z toho víc nevytáhnu.

Co se týká dispensu, tak Vás v NA zajímá fond APA-K (Archiv pražského arcibiskupství -konzistoř).
Prohledejte inventář (i když je obsáhlý): V tzv. exhibitním protokolu může být poznamenáno přijetí žádosti o dispens, ve složce tzv. recept (jako že jedno receptum, dvě recepta...) může být ta žádost uložena, v tzv. expedičním protokolu může být poznamenáno vydání dispensu, ve složce tzv. emanat (jedno emanatum, dvě emanata...) může být kopie toho dispensu nebo aspoň jeho koncept a konečně může kterákoliv část celého spisu ležet přímo ve složce, označené "dispensy" (to jsou konkrétně inventární čísla 94, 1308, 1492, 1499-1502 a 5000 - kdysi jsem si to poznamenal :)).
A samozřejmě hledáte materiály, datované 1718-1719 (totiž z nějaké rozumně krátké doby před tou svatbou, což by mohl být tak týden až pár měsíců).
Dawid
 
Příspěvky: 1431
Registrován: stř bře 04, 2015 14:57

Re: 1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Příspěvekod lukyha » pát zář 02, 2016 8:39

Děkuji, opravdu moc za cenné rady!

A ještě se vrátím k tomu pojmu Bohemus. Myslíte, že má nějaký další význam nebo je to zkrátka označení Čecha?
lukyha
 
Příspěvky: 33
Registrován: čtv bře 31, 2016 22:18

Re: 1719 Tloskov - výklad pojmu Bohemus

Příspěvekod Dawid » pát zář 02, 2016 11:25

Bé je správně :) S tím, že "Čechem" se rozumí člověk příslušející do Čech, tj. který je doma v Čechách. Ne třeba Moravák a ne nutně člověk umějící česky (i když u tohohle bych zrovna čekal, že uměl).
Dawid
 
Příspěvky: 1431
Registrován: stř bře 04, 2015 14:57


Zpět na Výklad pojmů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 9 návštevníků