Stránka 1 z 1

Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: ned dub 17, 2016 16:44
od Radix
Vznik místního názvu Bittelgasse se vysvětluje tím, že jeho obyvatelé chytali a pojídali kočky.
Jak se dá přeložit Bittel, případně herumgebittelt?

4. der älteste Ortsbewohner und einstmalige 1. Gemeindevorsteher erzählt daß die Bezeichnung des Namens "Bittelgasse" nur davon herrühren mag, weil in diesen Häusern damals viele Katzen weggefangen und gegessen wurden. Vor ihrer Tötung sind sie aller Wahrscheinlichkeit nach sehr herumgebittelt worden, woher der Namen rührt.

Obrázek

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: ned dub 17, 2016 16:54
od Karolina Vernerova
Bittel (beutel) jako pytel?
(chytali do pytle)
kreativní spelukace....

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: ned dub 17, 2016 17:00
od Radix
Co tedy znamená "sehr herumgebittelt worden"? Že byly kočky pytlovány?

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: ned dub 17, 2016 17:06
od Karolina Vernerova
No myslela bych, ale víte (a nezlobte se na mne) neberte to moc seriózně- já jsem jen okamžitě viděla slovo pytel... ale nejsem ani němčinář ani onomastik....
tak třeba se ještě zasmějeme, co to bude ve finále....

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: ned dub 17, 2016 17:11
od Radix
Pytel vypadá logicky, ale co se dělo těm kočkám před jejich smrtí?

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: ned dub 17, 2016 17:39
od Karolina Vernerova
Pustila jsem si po delší době bednu, tam Pohlreich vaří a griluje obrovskou chobotnici a Vy po mně chcete vědět, co se dělo kočkám v pytli?
:-)))

Google translator ten odstavec přeložil takhle:
vůdce komunity řekl, že název název "Mittelgasse" to může být způsobeno nich, protože v těchto domech pak mnoho koček bylo unesl a jíst. Před tím, než byli zabiti byli velmi herumgebittelt vší pravděpodobností, kde dělá jeho jméno.
tedy nějak takhle?
vůdce komunity (?) řekl, že název název "Mittelgasse" mohl pochází z toho, že v těchto domech pak mnoho koček bylo uneseno a snědeno. Před tím, než byli zabity, byli pravděpodobně (velmi) obaleny pytlem/zapytlovány/dány do pytle; tak vzniklo jeho jméno.

Takže naštěstí nic o tom, co se pak v pytli kočkám dělo.

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: ned dub 17, 2016 19:08
od Zora
Bez záruky- spíš nápad
bitteln by mohlo souviset s žebráním

bitteln und bettel, něco jako žebrá a prosí, ale nenapadá mě, co by s těmi kočkami dělali.

To spíše:

modlit se, modlitba
.
"Modlitební" ulice - tedy tak nějak ,
(než je snědli) velmi pravděpodobně se za ně (za ty kočky) modlili

modlit je v současnosti beten

Z

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: pon dub 18, 2016 6:04
od Kašpar
Nemohlo by to být spíše "Büttel", tedy šafář, dráb, pochop, sluha

K tomu, co se mohlo kočkám dít - mohly být chytány, dávány do pytle a posléze topeny.
To mohl dělat nějaký pochop či ras.
Pak by to mohla rasovská ulice, ale je to jen tip.

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: pon dub 18, 2016 6:41
od Radix
Jak s tím ale spojit to sehr herumgebittelt worden?

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: pon dub 18, 2016 6:50
od Kašpar
Radix píše:Jak s tím ale spojit to sehr herumgebittelt worden?


Opět jen tip:
Snad že byly pochytány (široko daleko), kolem dokola oné uličky. A to do té míry, že tam nebyla žádná kočka.
Zda je potom i jedli z důvodu nedostatku jiného masa, to je otázka.
Nebo je mohli chytat, topit a kožky posléze prodávat na další zpracování.

Možná by napověděl/a sansoucci nebo Gabi.


edit: dle Margarethy níže by to tedy byla Dráb(ov)ská ulice.

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: pon dub 18, 2016 13:53
od Margaretha
Ja myslim, ze Bittelgasse je od "Büttel"= Drab.
Ten napad ze kocky byli "herumgebittelt" nemohu verit, protoze "herumgebittelt" neni Nemecky slovo.
S pozdravem
Margaretha z Rakousko

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: pon dub 18, 2016 17:36
od Radix
Děkuji všem, nápad Karolíny s pytlem se mně zdál dobrý, ale přidržím se tedy drába, i když zůstává to záhadné slovo "herumgebittelt".

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: pon dub 18, 2016 18:12
od Dawid
Víte co?

"Slovní kořen -büttel- pochází z dolnoněmčiny a znamená přibližně "obydlený obvod".
Ty kočky byly pochytány a snědeny, ale "před svým vybitím (Vor ihrer Tötung) se vší pravděpodobností velmi herumgebüttelt". Herum- obecně znamená "všude okolo". Tak co kdyby ty kočky prostě všude kolem bydlely, sídlily, hnízdily, žily?
Zatím nikdo nepoložil otázku - Radixi, kde ta ulice vlastně je? Pokud totiž ten kořen v tomhle významu byl/je v posledních staletích ještě někde živý, tak jen v dolní němčině... (Takže by taky bylo překvapivé, kdyby ho Rakušanka Margaretha znala :))

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: pon dub 18, 2016 19:41
od Radix
Byl to místní název v malé obci v Podkrkonoší. Tedy je to nějaká Sudetendeutsch z 19. století.

Re: Místní název Bittelgasse

PříspěvekNapsal: pon dub 18, 2016 20:10
od Dawid
Aha, Krkonoše. Slezsko-lužická nářečí. Tož to je sice spíš střední než dolní němčina - ale aspoň to pořád není bavorština :)