Stránka 1 z 1

Povolání

PříspěvekNapsal: stř čer 01, 2011 21:25
od layosh1
Netušíte někdo co by to mohlo být za povolání schafleichter (snad jsem to dobře opsal) je to ze zápisu z roku 1904...nebude to pasák ovcí nebo tak něco?
Díky

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 12:30
od Ladislav Krejča
Ne že by Vám nechtěl nikdo pomoct zde(i na jiném fóru),ale ono to asi nic neznamená.Takhle,kdyby tam nemuselo být to ch.

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 17:36
od levape
Schafjung je pasáček ovcí a schafmeister je ovčák,ovčí mistr. Takže určitě něco s ovcemi to společného mít bude. Ale co v té složenině znamená leichter to opravdu nevím. Podívejte se zda správně čtete.

Dodatek

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 17:50
od layosh1
Neměl jsem ten zápis u sebe až teď se mi to povedlo ofotit, nemůžu přečíst ty slova v červeném rámečku, ten domnělý schafleichter je v rámečku vpravo.
Obrázek je zde:
http://imageshack.us/f/215/img2397a.jpg/

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 19:42
od karels
má domněnka: zdá se mi to jako Schafknechtes, co ž jsem jako slovo nenašel, ale Schaf - ovce a knecht čeledín, pacholek by mohlo dávat nějaký smysl.

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 19:54
od levape
Souhlas..karelsl čte správně..

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 19:55
od Michael
Jsou to podle mého tři různá slova:

1.Ziegelschläger (hádal bych že míchal hmotu v cihelně)
2. Herrschaflichen Knechtes (panského sluhy)
3. Schafknechtes (ovčáckého sluhy)

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 19:56
od layosh1
To by mohlo být. Ty další dvě slova v rámečku?
Díky moc

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 19:56
od Ladislav Krejča
Tak mě kolega předběhl-je to zcela jistě eines Schafknechtes-dcera čeledína od ovcí

PříspěvekNapsal: čtv čer 02, 2011 19:56
od layosh1
Předběhli jste mě, díky moc:-)