Matěj vs. Matyáš

Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.

Matěj vs. Matyáš

Příspěvekod sanmarco » ned led 16, 2011 10:38

Chtěl bych poprosit o potvrzení / vyvrácení u překladu jmen, se kterými se potkávám v naší rodině:

Matthai --- je česky Matěj

Mathaus --- je česky Matyáš


Je to tak, nebo jinak nebo je to stejné jméno psané vždy jinak. A případně jaké tedy :-)
Uživatelský avatar
sanmarco
 
Příspěvky: 613
Registrován: čtv říj 21, 2010 10:42
Bydliště: Březina u Křtin

Příspěvekod zrnka písku » ned led 16, 2011 11:36

Domnívám se, že základem je prapůvodně jedno jméno.
Pokud je zapsáno Matthai, počešťuju na Matěj, pokud Matthias, pak na Matouš.

Upraveno: Nedalo mi to a vygooglila jsem http://cs.wikipedia.org/wiki/Mat%C4%9Bj
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko

Příspěvekod sanmarco » ned led 16, 2011 11:43

Tak pro změnu v matrice narozených je otec napsán jako Mathaus = Matouš. Našel jsem toto: Toto jméno vychází ze stejného základu jako osobní jméno Matěj. K jejich rozlišení došlo v řečtině, kdy se od tvaru Matthíás odštěpil tvar Matthaios :D

Bože, nemohli se jmenovat Martin ... :-D
Uživatelský avatar
sanmarco
 
Příspěvky: 613
Registrován: čtv říj 21, 2010 10:42
Bydliště: Březina u Křtin

Příspěvekod zrnka písku » ned led 16, 2011 11:49

Mohli, ale to bychom to měli moc jednoduché :D
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko

Příspěvekod Zdenek » ned led 16, 2011 12:04

Má zkušenost je taková, že zapisovatelé do matrik si s tím moc hlavu nelámali. Já do svého rodokmenu zapisuji tato jména jednotně a to ,,Matyáš,,. Zatím se mi nestalo, že by v jedné rodině se po sobě narodili Matyáš a Matouš jako odlišná jména. Spíš se mi zdá, že každý jeden zapisovatel si zvolil jednu formu jména, a tu používal. Změnou zapisovatele se mohla změnit forma jména, a tím nám nastává problém, který právě řešíme. :wink:

Zdeněk Olomouc
Zdenek
 
Příspěvky: 1262
Registrován: ned bře 29, 2009 19:58
Bydliště: Olomouc

Příspěvekod fubb52 » úte led 25, 2011 21:37

Zdenek píše:Má zkušenost je taková, že zapisovatelé do matrik si s tím moc hlavu nelámali. Já do svého rodokmenu zapisuji tato jména jednotně a to ,,Matyáš,,. Zatím se mi nestalo, že by v jedné rodině se po sobě narodili Matyáš a Matouš jako odlišná jména. Spíš se mi zdá, že každý jeden zapisovatel si zvolil jednu formu jména, a tu používal. Změnou zapisovatele se mohla změnit forma jména, a tím nám nastává problém, který právě řešíme. :wink:

Zdeněk Olomouc


Matyáš je tvar jména Matěj používaný více na Moravě. Tato jména měla v latině a později i v němčině stejný nebo velmi podobný tvar (Mathias , Matheus, Matthäus, Matthias). O jaké jméno se jedná, lze většinou rozlišit podle měsíce narození. Naši předkové totiž dávali svým dětem především jména podle významných světců v kalendáři. Svátek sv. Matěje byl v únoru, kdežto svátek apoštola Matouše v září, takže jméno můžeme přiřadit podle svátku světce, který byl blíže ke dni narození.
Bylo docela běžné, že v jedné rodině měli syny Matěje i Matouše.
fubb
fubb52
 
Příspěvky: 23
Registrován: stř črc 18, 2007 21:02
Bydliště: Tišnov

Příspěvekod sanmarco » úte led 25, 2011 22:10

Dobrý den,

velice děkuji. Podle toho, jak jste to popsal, tak jsem překontroloval jména ... a mám to dobře :-) Tak nevím, jestli je to náhoda, nebo to bylo rodinné vnuknutí :-)
Uživatelský avatar
sanmarco
 
Příspěvky: 613
Registrován: čtv říj 21, 2010 10:42
Bydliště: Březina u Křtin


Zpět na Výklad pojmů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 5 návštevníků