Stránka 1 z 1

Vorkaf, Praha 1627 - VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: ned bře 01, 2015 17:10
od Jirig
edit: Změna předmětu na správně přečtené slovo - Vorkaf

Vážení, prosím o pomoc s výkladem slova workass, tedy vorkaš, které se vyskytuje v textu:

"Co se dotýče v krámě hospodářských věcí, ty jsou po nebožtíkovi prodané a zase proti tomu jiný vorkaš do řemesla koupen tak, aby pozůstalá vdova se sirotky svými, odkud nač živu býti, berně a kontribuci odvozovati mohla."

Ve větě mi to dává význam snad ve smyslu nářadí, náčiní, ale tohle slovo jsem nedokázal nikde dohledat...

Odkaz na zdroj zde: http://amp.bach.cz/pragapublica/permali ... D4&scan=44
spodní odstavec, druhý řádek na konci

Díky moc všem za nápady

P.S. Hlavně doufám, že jsem to správně přečetl...

Re: Vorkaš, Praha 1627

PříspěvekNapsal: ned bře 01, 2015 17:16
od Kašpar
na konci slova vidím písmeno "f", tedy workaf

Re: Vorkaš, Praha 1627

PříspěvekNapsal: ned bře 01, 2015 17:18
od Jirig
plesk do čela, jasné f...pardon za školáckou chybu
a význam by pak byl?

Re: Vorkaf, Praha 1627

PříspěvekNapsal: ned bře 01, 2015 17:42
od Zora
Vorkaufen, v. a. předkaupiti, předkupowati.
to je jediné, co mě napadá :-)))
snad ve smyslu
zase proti tomu jiný předkup do řemesla koupen, ale je to hodně, hodně kostrbaté...

možná také
zboží - Ware (die) Warkauf ?

našla jsem také na Jungmanovi slovo označené jako moravské pro "zboží"
mor. orkáf. Tady by se ta koncovka trošku podobala. Když přihlédnu k tomu, že to psal Pražík a že na Moravě se před o často přidává v hovoru písmeno V, snad by to mohlo být zapsáno i jako Vorkáf

http://bara.ujc.cas.cz/slovniky/dobrovs ... zbo%C5%BEj

Kaufmanns-, kupecký; das Kaufmannsgut, die Kaufmannswaare, kupecké zbožj, sl. towár, mor. orkáf.

Ale je to spíš jen hledání podobných slov, než něco s racionálním základem . Z

Re: Vorkaf, Praha 1627

PříspěvekNapsal: ned bře 01, 2015 17:56
od Jirig
tak jsem nakonec vygůglil:
"Vorkap, vorgaf, vorkaf, u, m. = surovina, z níž se něco vyrábí. V. do klobouků (srsť a jiné látky). To je z dobrého v-fn (z dobré látky)."
To by docela sedělo, ten můj byl tobolářem, mimochodem další zajímavé slovo, vyráběl snad batohy a tašky, takže vorkaf jako surovina pro kožené výrobky mi tu celkem štymuje :)

Díky Kašparovi za opravu čtení a Zoře za rozbor :)

Re: Vorkaf, Praha 1627 - VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: ned bře 01, 2015 18:20
od Brasl
*) »Forkaf= Workaf«, z německého Vorkauf, předem zboží koupené ku zpracování.
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=4494930

Orkauf (Orkaf, Orkaw, Vorkaw) e germ. Vorkauf d. i. Verkauf
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=2349358

Re: Vorkaf, Praha 1627 - VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: ned bře 01, 2015 18:27
od Jirig
Díky!

Re: Vorkaf, Praha 1627 - VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: ned bře 01, 2015 19:18
od Brasl
Jirig píše:ten můj byl tobolářem, mimochodem další zajímavé slovo, vyráběl snad batohy a tašky,

Tobolář = kdo vyrábí toboly
Tobola = měšec, vak, taška
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=5119185

Taškář nebo tobolář a měšečník (zajímavý popis dobového oblečení a doplňků)
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=5119185

Co přesně mohl vyrábět, tak do toho mluvili cechy. Řemesla se oddělovala specializací, vzrůstal jejich počet. Pak zase zanikala, a daný výrobek dělala řemesla příbuzná. Např. Mečíři a nožíři vedli letité spory zda mohou nožíři dělat meče.