Stránka 1 z 1
co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 14:40
od selinger
Hledal jsem marně ve slovníku, v Potočkovi, dal překládat Googl Chromem, bez výsledku. Po zadání do vyhledávače Google se objevovaly stránky se švabachem nebo gotickým písmem toto slovo obsahujícím, ale jen jako obrázky, ani přeložit stránku nepomohlo. Někdy bylo psáno jako Wurce In
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 14:48
od alenas
Zdravím-
nebyl by odkaz ? Podobá se slovu "Wunder" zázrak, nebo to taky může být minulý čas od slovesa býti - např. "Sie/Er wurde in" - Ona byla v..... (Příklad:Sie wurde in Troppau geboren narodil/a se v Opavě)
Aš.
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 15:31
od selinger
obrázek a přečtení
viewtopic.php?f=9&t=19874e: 29.8.1661 Bratrušov Krannich něm
Příspěvekod zedir » sob led 31, 2015 21:41
Vidím to takto:
den 29 dito Geörge Krannich einen Johanneß gethaufft. undt Salomena Andreß wurderin die mutter Siebilla
Předpokládám že skutečně jde o minulý čas, ale význam mi není jasný - prosím o celý překlad
můj pokus :
dne 29. tentýž Geörge Krannich pokřtil Johannese. Svědek Patrini Mertten Klein a Salomena Andreß ..
dál nevím :
Siebyla byla matka Johannese, nebo Salomeny Andres?
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 16:27
od Zora
den 29 dito Geörge Krannich einen Johanneß gethaufft. Patrini Mertten Klein undt Salomena Andreß wurderin die mutter Sibilla
kmotři Mertten Klein a Salomena (žena muže, který se jmenoval) Andre(a)ss Wurder.
Tvar wurderin bych chápala jako tvar ženského příjmení.
snad se dítě narodilo jako nemanželské?:
proto je uvedena jen matka?
bez záruky. Z
edit - chtělo by to vidět, jak vypadají ostatní zápisy...
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 16:34
od selinger
zasílám celoou stránku....

Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 16:53
od Zora
Podle struktury zápisů bych řekla, že snad by to mohlo být takhle - bez záruky, já na to skoro nevidím. V každém případě se první jméno a příjmení zápis od zápisu liší, dělá to na mě dojem, že je na tomto místě uvedeno jméno otce.
Je možné, že kněz nejprve zapisoval osoby přítomné při křtu, čili otce a kmotry. Matka dítěte je proto zapsána až na konci.
den 29 dito Geörge Krannich einen Johanneß gethaufft. Patrini Mertten Klein undt Salomena Andreß wurderin die mutter Sibilla
Byl pokřtěn (syn) Johannes (otce´) George Krannicha
Kmotři (patrini) Mertten Klein a Salomena, (manželka ) Andrese Wurdera.
Matka (se jmenovala) Sibilla.
Z
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 17:47
od Kasr
To slovo je wunderin - porovnejte si písmeno r které je v textu, třeba Andreas a je jich tam daleko víc psaných naprosto stejně.
Co tím zapisující myslel nevím.
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 17:52
od Zora
Pro Kasr:
omlouvám se, přepis, měla jsem na mysli, zda se nemůže jednat o ženský tvar příjmení , vytvořený přidáním koncovky -in. Neměla jsem na mysliopravu čtení, to rozhodně ne.
wunderin manžel se jmenoval Wunder.
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 18:42
od alenas
selinger píše:Hledal jsem marně ve slovníku, v Potočkovi, dal překládat Googl Chromem, bez výsledku. Po zadání do vyhledávače Google se objevovaly stránky se švabachem nebo gotickým písmem toto slovo obsahujícím, ale jen jako obrázky, ani přeložit stránku nepomohlo. Někdy bylo psáno jako Wurce In
Zdravím -
Vracím se ke svému předešlému příspěvku - přečetla jsem zápis a připadá mi to spíš než jméno jako označení povolání. "Die Wunde"= rána, jizva, takže mohla být něco jako ranhojička nebo léčitelka apod.
Aš.
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 20:48
od Kašpar
Zora píše:Pro Kasr:
omlouvám se, přepis, měla jsem na mysli, zda se nemůže jednat o ženský tvar příjmení , vytvořený přidáním koncovky -in. Neměla jsem na mysliopravu čtení, to rozhodně ne.
wunderin manžel se jmenoval Wunder.
----------------
Není proč se omlouvat, každý se někdy zmýlí.
I ten, kdo si o sobě myslí, anebo prohlašuje, že ví vše správně.
Re: co to je wurderin ?

Napsal:
ned úno 01, 2015 22:44
od Kasr
Zora píše:Podle struktury zápisů bych řekla, že snad by to mohlo být takhle - bez záruky, já na to skoro nevidím. V každém případě se první jméno a příjmení zápis od zápisu liší, dělá to na mě dojem, že je na tomto místě uvedeno jméno otce.
Je možné, že kněz nejprve zapisoval osoby přítomné při křtu, čili otce a kmotry. Matka dítěte je proto zapsána až na konci.
den 29 dito Geörge Krannich einen Johanneß gethaufft. Patrini Mertten Klein undt Salomena Andreß wurderin die mutter Sibilla
Byl pokřtěn (syn) Johannes (otce´) George Krannicha
Kmotři (patrini) Mertten Klein a Salomena, (manželka ) Andrese Wurdera.
Matka (se jmenovala) Sibilla.
Z
Prošel jsem tu stránku a je to přesně tak jak píše Zora. U všech kmoter je zápis v pořadí jméno, jméno a příjmení manžela
(Salomena Andreas Wunderin) a poslední je jméno matky.