Stránka 1 z 1

Podací kasa

PříspěvekNapsal: úte pro 02, 2014 9:32
od ardo2
V přepisu starých listin, který jsem si nechal udělat, uvádí jeho autor termín "podací kasa". Nikde jinde jsem se s tímto termínem nesetkal a nevím co znamená. Šlo tam o dluhy do podací kasy, většinou v naturální podobě. Je možné, že přepis toho termínu je nesprávný ? JJ.

Re: Podací kasa

PříspěvekNapsal: úte pro 02, 2014 9:49
od Zora
o které období se jedná? Možná by pomohlo dopsat kus textu - pro souvislosti.
slovo podace (pod. jméno) se používalo i ve smyslu nadace, fundace - od něj pak odvozeniny ve tvaru přídavných jmen.

přídavné jméno podání se užívalo ve smyslu doručení něčeho někam, např. na úřadech se vedly podací protokoly, (tedy seznamy lejster, která byla podána = doručena.
Snad možná byla podací kasa ta, kam se platily povinné platby. (usuzuji jen z možných souvislostí.)
Ale to už záleží na kontextu, to fakt jen odhaduji. Zora

Re: Podací kasa

PříspěvekNapsal: úte pro 02, 2014 11:50
od ardo2
http://uloz.to/xgyDS6Sq/img-6289-jpg
Zkusil jsem nahrát dokument na výše uloženou adresu. Hledaný výraz by se měl vyskytovat dole v odstavci 4 : "Užitek a břemena od 1. března na pachtýře přejdou, s vejminkou jenom tou, že kdyby dluhy na tu hospodu pojištěný, a dluhy do podací kasy mezi časem ... "

Bohužel, sám číst tyhle texty zatím nzvládám a tak nemohu posoudit kvalitu a bezchybnost přepisu. JJ

Re: Podací kasa

PříspěvekNapsal: čtv pro 04, 2014 8:29
od Brasl
Odkaz se mě nedaří stáhnout, tak dle toho co je psáno.

Podace, podací, podání, n. P., kollace, kollatura = právo, osazovati úřady církevní a obročí s nimi spojená, jakož i vykonávaní práva tohoto. — P., podací právo = patronat, das Patronatsrccht. — P. = praesentační právo, das Praesentationsrecht.
http://kott.ujc.cas.cz/index.php?vstup= ... is=&heslo=

Kasa pak pokladna, místo správa, úřad.

ardo2 píše:"Užitek a břemena od 1. března na pachtýře přejdou, s vejminkou jenom tou, že kdyby dluhy na tu hospodu pojištěný, a dluhy do podací kasy mezi časem ... "


Jde o převod, asi prodejem, a pojištěný = zajištěný, váznoucí (ručení nemovitostí). Tedy přibližně dnešní mluvou, vstupuje v platnost až po uhrazení všech pohledávek.
Tak tomu rozumím já.