in Vorrath

Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.

in Vorrath

Příspěvekod Oleg » sob bře 27, 2010 16:00

U některých dětí (zpravidla starších, 18-20 letých) se v soupisech poddaných objevuje "in Vorrath". Bohužel se pohybuji pouze v německy psané oblasti a neznám český ekvivalent. Kde ty děti byly? Otrocky (v zásobě, ve forotě) to asi přeložit nelze. Vyskytuje se to opravdu často a nedaří se mi k tomu nic zjistit. Poradí někdo? Předem díky.
Oleg
 
Příspěvky: 18
Registrován: ned kvě 27, 2007 9:46

Příspěvekod duros » sob bře 27, 2010 19:51

Bez zaruky:
Debatoval som o tom s manzelkou, ktorej nemcina nie je cudzia a dosli sme k zaveru, ze je to mozne, ze je to oznacenie zasoby, resp. zalohy, obzvlast ak ide o supis poddanych - panstvo si tym zrejme oznacovalo "buduce kadre";-) ergo - s akou dalsou silou mozu pocitat v najblizsej buducnosti (vid vyraz pouzivany na zapadnom slovensku - "do foroty" - do zasoby, v pripade, ze sa mi nieco minie).
Uživatelský avatar
duros
 
Příspěvky: 853
Registrován: pát zář 04, 2009 22:06


Zpět na Výklad pojmů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 13 návštevníků