Stránka 1 z 1
překlad- německy - Breded meister -vyřešeno, díky!

Napsal:
úte dub 22, 2014 19:15
od laca
neznáte někdo překlad?snažila jsem se vygooglovat, ale .... nic moc.děkuji
Breded meister
Keises
Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
úte dub 22, 2014 20:39
od Věra Mátlová
Bez snímku originálu těžko někdo určí o co se jedná .... dejte sem odkaz prosím
Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
stř dub 23, 2014 9:48
od laca
posílám i přepsaný text. zápis mám nafocený z filmu, tak snad to bude dostatečně velké a čitelné. děkuji za pomoc.
Otec: Kraisinger Franz, Tischlergehilf, geb(ürtig) aus Groß = Becvar, Bez(irk) Kauřim, Caslauer, Keises, ehelicher Sohn des + Bartholomäus Kraisinger, Greislers aus Bečvar und der + Josefa geb(orene) Prochadka aus Zasmuk.
Matka: Blahota Karolina, geb(ürtig) aus Rossitz, Bez(irk) Eibenschitz, Brünner Kreises in Mähren, ehel(iche) Tochter des + Franz Blahota, Breded meister aus Rossitz und der Antonia geb. Wesely aus Rossitz.
Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
stř dub 23, 2014 9:58
od stanley4
čiastočné doplnenie:
Caslauer Kreises - Čáslavského kraja
in Mähren - na Morave
Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
stř dub 23, 2014 12:47
od Věra Mátlová
Já bych řekla že je to Brandmeister, podobně vypadá o řádku výš ten Franz, a Prohadka je nejspíš Prohaska (to zdánlivé d je napojení
s a
k)

Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
stř dub 23, 2014 13:09
od laca
ještě jsem ted našla, že tento člověk měl být snad sládkem. ale nedaří se mi najít překlad- brandmeister je s ohněm ale ne s pivem. tak nevím. třeba existoval nějaký starší výraz.
Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
stř dub 23, 2014 13:13
od Karolina Vernerova
to by byl Brauermeister/Bierbrauer
Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
stř dub 23, 2014 13:26
od Věra Mátlová
To by šlo, po staru se to psalo Bräuermeister, ta druhá klička nahoře by mohla být ten háček co se psal nad u,
Kája má za jedna !!!
Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
stř dub 23, 2014 13:32
od galulois
Jen takový nápad - brandmeister - jednoho jsme měli v rodokmenu a bydlel na palírně, takže by mohl být klidně i mistr palírnický. I ta palírna se psala nějak podobně.
Re: překlad- německy - Breded meister a Keises

Napsal:
stř dub 23, 2014 14:15
od laca
jé, děkuji za pomoc,prostě to byl někdo od alkoholu, a takový se do rodiny počítá

.