Souhlasím se Zorou, že bez kontextu, doby, oblasti, je to těžké.
Bez ohledu co je na tomto vlákně psáno, jsem si udělal vlastní pátrání, ač latiny neznalý. určitě ji ovládal velice dobře ten, co to psal.
colonus privilegiatus (colono privilegiatio) – czynszownik chałupnik (asi domkař)
- tady je právě, vzhledem k té polštině, důležitá oblasthttp://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview ... t-45.phtmlhttp://genepedia.pl/index.php?title=S%C ... %82ac.-pol.
colonus = osadník, sedlák, nájemce, obyvatel vůbec
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=2618295colonus = dle římského práva člověk dědičně vázaný k něčemu, především půdě, (ale mohl to být, jak jsem našel jinde, týkající se jiné doby, i řemeslník, nebo horník)
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=2525177Zajímavostí je, že čeleď, irský a skotský clan, mají blízko k colon :
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=3137437privilegiatus (privus lex)= zákon jen jednotlivých osob se týkající, nařízení osobní
- to nemusí být výsada, ale povinnosthttp://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... vu&author=libertinus = svobodník, výhostník (hledíc k jejich stavu)
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=4517268propuštěnec = libertinus
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=2763628iudex = soudce (právní), ale v daném případě soudce propuštěnec je nesmysl, ani se takovéto spojení k označení druhu soudce nedá použít, nebo najít. Ovšem kdyby to bylo
právem (po právu - ius) propuštěný, tak to už má logiku i vzhledem k předchozímu zápisu.
ius :
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... vu&author=Také kromě donátorů, což má vztah ke kolonizaci, byly usedlosti, statky, které náleželi k jinému panstvím nežli zbytek obce. I v tom to může být.