Prosím o překlad asi německých zkratek v seznamu ztrát (r.1916) u Josefa Maršíka a co znamenají v češtině. Jde asi o toto: příjmení, jméno – hodnost – vojskové těleso – pododdíl – domovská země – domovský politický okres – domovská obec – rok narození – zpráva
Maršík Josef, ????????, (domovská země) Čechy, (politický okres) Příbram, (domovská obec) Žežice, nar. 1897, padl 1./9. 1916
http://img24.eu/v-qkvace1k.jpg
Děkuji, Klimeš