Stránka 1 z 1

gewändt, bett

PříspěvekNapsal: pát úno 14, 2014 11:57
od aleskrupa@iol.cz
Zdravím, nevíte někdo, o jaké staré délkové jednotky se jedná v případě výrazů "gewändt" a "bett"? Použito v gruntovnici při německém popisu polních tratí v okolí Olomouce v polovině 17.století. Pole bylo 1 bett široké a 1 gewändt dlouhé...
Díky, Aleš

Re: gewändt, bett

PříspěvekNapsal: pát úno 14, 2014 13:16
od Karolina Vernerova
jste si jistý, že je to pole?
gewand jsou šaty a bett je peřina....

Re: gewändt, bett

PříspěvekNapsal: pát úno 14, 2014 13:26
od Slim
Vždy je dobré přiložit odkaz na dokument s danými výrazy, popřípadě odkaz na obrázek stránky

Re: gewändt, bett

PříspěvekNapsal: pát úno 14, 2014 13:37
od aleskrupa@iol.cz
No, jedná se o Stück Acker a osívají se měřicemi, tak to pole jsou... Ale i když jsem hledal všude, kde se dalo, žádnou podobnou míru jsem nenašel...

odkaz je:
http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 1&scan=567
zde je gewändt mnohokrát, např. řádek 10 vlastního textu pod nadpisem

ein bett breit je zde:
http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 1&scan=568
pátý řádek uprostřed

Díky!

Re: gewändt, bett

PříspěvekNapsal: pát úno 14, 2014 14:22
od Karolina Vernerova
Dovolím si jednu "konspirační spekulaci", protože to taky nemůžu nikde najít.... a navíc nejsem němčinář....
slovo bett je podle slovníku také
Bett (das) - koryto (řeky)
Bett (das) - řečiště
(k tomu mne inspirovalo to, že píšete, že je to popis polních tratí)

a

gewann (gewändt apod.)
gewann - nabyl
gewann - těžil
(nemohla by to tedy být výtěžnost pole?)

Ale jestli umíte německy, tak napište Gabi- ona bude vědět, myslím, že ví fakt všechno :-)

Re: gewändt, bett

PříspěvekNapsal: pát úno 14, 2014 15:16
od Zora
aleskrupa@iol.cz píše:No, jedná se o Stück Acker a osívají se měřicemi, tak to pole jsou...Díky!


Snad jste jen použil špatnou formulaci, ale
Stück Acker:

Stuck - kus, kousek, nebo také fragment
Acker (der) - akr
Acker - jitro (míra)
Acker (der) - pole
Acker - polní
Acker (der) - role
Acker - rolní
Äcker (der) - pole

Takže by to snad mohlo být kus pole nebo kus jitra, případně kousek (fragment) pole

měřice je jednak dutá míra, jednak plošná (polní), ale nedomnívám se, že exituje plodina stejného názvu, kterou by se osívalo...
Kus pole osetého měřicemi? To se mne moc nezdá...
spíš: Kus pole s X měřicemi nějaké plodiny

http://www.geneze.info/pojmy/subdir/sta ... dnotky.htm
Zora

Re: gewändt, bett

PříspěvekNapsal: pát úno 14, 2014 20:05
od Brasl
Gewächs = rostlina, bylina, narostlina ( porost ???)

- plevel (tedy ladem ležící) ???
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... vu&author=
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... vu&author=
Urostlina, y, f. = úrod, plod, die Frucht, das Erzeugte. — U. = zrostlina, rostlina, das Gewächs.
http://kott.ujc.cas.cz/index.php?vstup= ... is=&heslo=
Zelina je bylina, tedy i plevel (tedy ladem ležící) ??? - dohad, jedině dle kontextu

Stláni, n., das Betten, Aufbetten, Streuen. Sláma k s. — S., stlaní — stelivo, die Streu.
http://kott.ujc.cas.cz/index.php?vstup= ... is=&heslo=
Bette = Trotlbette http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... vu&author=
Trotlbette = stlaní http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... vu&author=

Re: gewändt, bett

PříspěvekNapsal: pát úno 14, 2014 20:44
od Karolina Vernerova
to jsem taky někde zahlédla- že je to ladem ležící, ale bylo to spíš u slova bett- jako bettler- zanedbaný (a žebrák)
nejsem němčinář, ale takhle jsem to pochopila.
http://is.muni.cz/th/180504/ff_b/1-BP-8.txt
" [33] Pusté byly podle našich rekonstrukcí všechny 3/4 lány a při nich shledáno úhorem 48, 50, 43 a 48 měřic polí, pustý byl také půllán někdy Ondry Hejnýho, při kterém leželo ladem 33 měřic. Aby byl obraz škod pokud možno ještě pochmurnější, počet provozovaných a pustých gruntů, při kterých bylo shledáno 75 měřic osetých na jaro, 35 a půl měřice osetých na podzim a zbylých 292 měřic ležících úhorem, uzavírá charakteristika celé dědiny podaná vrchností roku 1656 následujícím způsobem :
deβen Dorfsacker seindt mehrentheils sehr gering, daβ allso die Inwohner durch einfallende Näβe schlechten Vorrath erbauen können, nehren sich mueheselig, undt seind fast Bettler.
ZA Opava, pracoviště Olomouc, velkostatek Šternberk, Bekhandtnüβ Brief z roku 1656. Tento pramen či přiznání vrchnostenské, jež bývá často nazýváno první lánovou vizitací, se nám zachoval v opisu, který byl pořízen v srpnu roku 1660 v Brně."

Re: gewändt, bett

PříspěvekNapsal: čtv úno 20, 2014 22:01
od Věra Mátlová
Co se týká gewändt něde jsem viděla výraz gewändtl, což byla plocha kterou bylo možné najednou obrátit, něco na způsob plošné jednotky "jitro", které bylo určeno plochou kterou bylo možné obdělat za jeden den, od rána. Možná tedy brázda?

bett= záhon neboli desetina korce
1 jitro (strych) = 10 záhonů = 15 brázd