erlebte - význam

Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.

erlebte - význam

Příspěvekod makke » pon říj 07, 2013 23:05

Dobrý den,

tápu :O)

Lucas Kwitschella Sohn nach erlebten Laurenz... syn žijícího nebo zemřelého Vavřince ? Významově bych dala žijícího, ale u nevěsty je napsáno Wittwe nach erlebten..

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... natura=768

Díky
makke
 
Příspěvky: 517
Registrován: sob pro 11, 2010 0:58
Bydliště: Březka
Oblast pátrání: Březka, Březí (ZR), Březské,Hluboké (TR), Kamenná, Košíkov, Krokočín
obecně panství Náměšť nad Oslavou

Re: erlebte - význam

Příspěvekod Karolina Vernerova » úte říj 08, 2013 8:02

taky bych řekla žíjící, u vdovy by to snad mohlo být jméno otce, ne zemřelého manžela...???
ale tase to nach....
TY Karolina
Uživatelský avatar
Karolina Vernerova
 
Příspěvky: 7387
Registrován: pát lis 02, 2012 21:47
Bydliště: Praha
Oblast pátrání: Katolíci: Praha, Prachaticko, Teplice ----> Mělník, Slaný, Turnovsko až k Ještědu, Příbramsko, Sedlčansko, Rudník
Židé: Tábor, Votice, Klatovy, Heřmanův Městec, u Pelhřimova, Praha, Příbramsko

Re: erlebte - význam

Příspěvekod Peters » úte říj 08, 2013 8:39

Ono tedy existuje i sloveso nacherleben, ale jasno do věci to nevnáší. Ovšem vzhledem k tomu, co se v matrikách občas objevuje, bych to bral jako nějaký dialekt a posuzoval to podle významu a kontextu.
Peters
 
Příspěvky: 445
Registrován: ned lis 29, 2009 22:39

Re: erlebte - význam

Příspěvekod stanley4 » úte říj 08, 2013 8:44

ešte som sa s takýmto výrazom nestretol, ale myslím, že je to jasné zo zápisu nevesty:
- Wittwe nach erlebten - vdova po zomrelom
- Sohn nach erlebten - syn po zomrelom

navyše je tam nach (=po), to by pri žijúcej osobe nepoužili
Uživatelský avatar
stanley4
 
Příspěvky: 4679
Registrován: ned bře 06, 2011 20:53
Bydliště: Slovensko
Oblast pátrání: Uničovsko (Troubelice, Lipinka, Nová Hradečná, Libina)
SR - Horná Nitra, Liptov

Re: erlebte - význam

Příspěvekod Zora » úte říj 08, 2013 9:29

Josef Dobrovský má tento názor: :-)

Erleben, v. a. dočkati ſe, dožiti, wenn ich es erlebe, buduli tak dlauho žiw.

Verleben, v. a. tráwiti, ſtráwiti; die Zeit, čas; ſeine Jahre, ſwá léta; verlebt, ſeſtaralý; wěkem ſeſſlý. 2) v. n. zemřjti; der Verlebte, zemřelý.

http://bara.ujc.cas.cz/slovniky/dobrovs ... gbsgb653sd

Z.
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29163
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: erlebte - význam

Příspěvekod makke » úte říj 08, 2013 10:31

Děkuji za názory, ale pozoruji, že jste stejně nejednotní jako já.

add Wittwe nach erlebten, je zde uvedeno jméno manžela, otec byl Antonín Matys

erlebten, v mém prastarém slovníku jsem nalezla erleben - dožít, ale to mi moc nepomohlo, protože mě napadly při rozmanitost češtiny oba významy
dožitý - jako ještě žijící(dožil se tolika a tolika let) x dožitý jako, že už nežije (dožil, definita, už není :O)

Podle krajových zvyklostí bych se snad přiklonila k zemřelý, ale hned podívám-li se v matrice na okolní zápisy, tak je tam budď klasicky "Sohn des..." nebo "nach verstorbene..", tak si říkám, jestli si farář nepřihnul a neupsal se, že to nach erlebten chtěl třeba původně napsat až k té vdově :O)

A jistě někoho napadne, že bych asi měla vědět, jestli otec ženicha v době sňatku žil či ne... nevím, mám jednoho žijícícího kandidáta, který by mohl být otcem ženicha, ale mám jen spoustu teorií a žádný důkaz, který by to "otcovství" potvrdil nebo vyvrátil.
makke
 
Příspěvky: 517
Registrován: sob pro 11, 2010 0:58
Bydliště: Březka
Oblast pátrání: Březka, Březí (ZR), Březské,Hluboké (TR), Kamenná, Košíkov, Krokočín
obecně panství Náměšť nad Oslavou

Re: erlebte - význam

Příspěvekod Brasl » úte říj 08, 2013 11:21

Zkuste ještě Česko - německý slovník Fr. Št. Kotta
http://kott.ujc.cas.cz/index.php?vstup= ... tranaVys=1

Je tam i význam zemřelý a dožíti.
Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 8:20

Re: erlebte - význam

Příspěvekod Karolina Vernerova » úte říj 08, 2013 12:33

A hledat tedy úmrtí předchozího manžela nevěsty? Pokud tam bude, tak je to dožitý (definitivum) a pokud tam nebude, tak dožitý bude dožívá :-)
zapeklité, ale snad řešitelné přes průzkum dalších případů....

edit: jsem pako- manžel je samozřejmé mrtvý- šlo mi hlavně o to zkusit ověřit nějaké jiné erlebte :-)
pardon
kdyby ta jména byla v indexu zemřelých (to by byla paráda), tak by to snad šlo i rychle....
TY Karolina
Uživatelský avatar
Karolina Vernerova
 
Příspěvky: 7387
Registrován: pát lis 02, 2012 21:47
Bydliště: Praha
Oblast pátrání: Katolíci: Praha, Prachaticko, Teplice ----> Mělník, Slaný, Turnovsko až k Ještědu, Příbramsko, Sedlčansko, Rudník
Židé: Tábor, Votice, Klatovy, Heřmanův Městec, u Pelhřimova, Praha, Příbramsko

Re: erlebte - význam

Příspěvekod makke » úte říj 08, 2013 14:22

Úmrtí manžela mám zemřel 14.10.1796.

Úmrtí Vavřince nevím (!).

Jeden Vavřinec se v Býkovicích vyskytuje, ale Lukáš není jeho synem z manželství, o kterém mám záznamy, teoreticky však mohl být jeho synem z předchozího manželství, pro svědčí dvě drobnosti, a to že by to šlo časově Vavřinec se narodil 1750, Lukáš cca 1773, a že Vavřinec je u sňatku uveden jako jen "Laurentius filius.." a ne "Honestus Iuvenis"
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... natura=140
, proti skutečnost, že i když jsem prohledala okolní farnosti, obce které byly jakkoli s jménem Kvíčala zmíněny, zápisy svědků i zápisy kmotrů, tak jsem nikde zmínku o předchozím manželství nenalezla, ani o úmrtí první manželky. V pozemkové knize není, kniha svatebních smluv je mladá, pozůstalostní záležitosti jsou až po roce 1800...
Tento Vavřinec zemřel tuším 1814.

V období 1691-1784 se v Býkovicích narodili jen dva Vavřincové, jeden 1711 a druhý 1750, ten první by byl v době sňatku již mrtvý (ale myslím si že otcem být nemohl, protože by měl Lukáše dost pozdě, navíc v úmrtích není v letech 1750-1780 žádná zmínka o Vavřincovi), ten druhý je výše zmíněný.

V období 1691-1784 se v Býkovicích nenarodil žádný Lukáš Kvíčala, jméno Lukáš je navíc dosti ojedinělé..

jeden Lukáš se v Býkovicích narodil roku 1773.. nemanželský sny Eleonory Stroff... možná je to ten můj, třeba byl později legitimizován .... třeba, opět žádná zmínka :O)

Je vskutku krásné, jak je vše relativní, takové bylo, nebylo...
makke
 
Příspěvky: 517
Registrován: sob pro 11, 2010 0:58
Bydliště: Březka
Oblast pátrání: Březka, Březí (ZR), Březské,Hluboké (TR), Kamenná, Košíkov, Krokočín
obecně panství Náměšť nad Oslavou


Zpět na Výklad pojmů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 29 návštevníků